Books sixteen to twentytwo all quotations from the iliad are from the translation of richmond lattimore, university of. A commentary on the translation of richmond lattimore online. Achilles is angered that apollo has prevented him from gaining more glory, and begins running. I also used pulleyns oxford commentary for book 1, which i liked back then. The quarrel between achilles and agamemnon in book 1 of homers iliad sets in motion a chain of events that will affect the tenth and final year of. A commentary on the translation of richmond lattimore pdf. Iliad 6 and 22 greek and latin texts with facing vocabulary and. Litcharts assigns a color and icon to each theme in the iliad, which you can use to track the themes throughout the work. Triplespaced translation sheets 20 lines per page, 480 kb. He is determined to have revenge, and in book 22 he faces hector in single combat.
Zeus is kept up at night trying to devise the best plan to honor achilles by harming the achaeans. Without the help of achilles the greeks forces are annihilated by the trojans led by their greatest warrior hector, the son of the trojan king, priam. A commentary on the translation of richmond lattimore by norman postlethwaite 2000, paperback at the best online prices at ebay. Below each 10 lines from books 6 and 22 of thomas w. The embassy to achilles lines 318327 in his introduction to lattimores reissued version of the iliad in 2011, richard p. Homers epic poem the iliad tells the story of the trojan war and the epic heroes and gods, including achilles, hector, odysseus, athena, ares. Books one, two and three all quotations from the iliad are from the translation of richmond lattimore, university of chicago press, 1951. This book introduces the general reader, as well as the student of classics, to one of the masterpieces of european literature, the iliad of homer, in the english translation of richmond lattimore. Iliad i provides the commentary and student aids lacking in larger volumes of homers work. Homer, iliad book 22 theoi classical texts library. Books 23 and 24 all quotations from the iliad are from the translation of richmond lattimore, university of chicago press, 1951. This link contains a free pdf copy of homers iliad 6 and 22. The eloquent and dramatic epic poem captures the terrible anger of achilles, the best of the achaeans, over a grave insult to his personal honor and relates its tragic result.
This sets the stage for the description of patroklos funeral in book. Achilles chases the man he believes to be agenor, but soon apollo reveals himself to achilles, taunting him for chasing a god. It consists of four introductory chapters, dealing in particular with rhythm and formular techniques, followed by the detailed commentary which aims at. Some observations homer begins by calling upon the goddess the muse, the goddess of poetry to sing of the anger of achilleus and its devastating consequences. New translation of the iliad by caroline alexander. In book 6 hectors humanity is shown as he shares a loving moment with his. As book 22 opens, the exhausted trojans take refuge behind the high walls of the city.
He also discusses the translation and his piece in this weeks out loud podcast. This is a list of english translations of the main works attributed to homer, the iliad and odyssey. The dream, taking the form of the wise nestor, tells agamemnon that troy. After the killing of hektor, book 22 ends with the trojans mourning their slain hero. I also enjoyed the lattimore translation of the iliad, i found it to be more accessible than the fagles translation although i only read a little of the. Thus the trojans in the city, scared like fawns, wiped the sweat from off them and drank to quench their thirst. The big cambridge commentary is what i used when i first read, and reread, the iliad, not aware of anything else. Iliad, commentaries textkit greek and latin forums. Book 22 hector now stands as the only trojan left outside troy.
Martin of stanford university was sure enough to compare lattimores translation of ten lines from book nine 9. The purpose of this new linebyline commentary is to help as wide an. Priam, overlooking the battlefield from the trojan ramparts, begs him to come inside, but hector, having given the overconfident order for the trojans to camp outside their gates the night before, now feels too ashamed to join them in their retreat. Go to previous table of contents book xxii, go to next. I think the first two are perhaps the least useful.
Memorization, dictionary experience, and instructor commentary should be added. Translations are ordered chronologically by date of first publication, with first lines often provided to illustrate the style of the translation. It offers the background which readers need to understand the poems detail of story and. Book xxii of a new complete english translation with hyper linked index. Iliad winner of the 1991 harold morton landon translation award by the academy of american poets, an award from the translation center of columbia university, and the new jersey humanities book award are published in penguin classics.
The purpose of this new linebyline commentary is to help as wide an audience as possible to understand and appreciate the poem through the best of recent scholarship on the man and his work. Iliad book 22 by homer available from rakuten kobo. Achilles pursues him thrice round the walls of troy. He decides to send a treacherous dream to agamemnon. Books sixteen to twentytwo all quotations from the iliad are from the translation of richmond lattimore, university of chicago press, 1951like book nine, book sixteen marks a crucial turning point in the iliad. The translation sheets include the greek text in the left column and lined spaces in the right column for students to write out their translations. Willcock provides a linebyline commentary that explains the many factual details, mythological allusions, and homeric conventions that a. The reason why footnotes are traditionally not used in commentaries goes back to. Hector consults within himself what measures to take. Peter jones has selected three of the most widely used translations on which. It contains a full introduction designed to highlight the most important features of the text. This is the first volume of a projected sixvolume commentary on homers iliad, under the general editorship of professor g.
There are sections on the iliad and its qualities, the homeric question, dating, oriental influences, style, gods, men, the transmission of the text, the scholia, the epic dialect, and metre. It is an epic poem, written in ancient greek but assumed to be derived from earlier oral sources, and tells much of the story of the legendary trojan war between mainland greece and the city of troy in asia minor. The iliad, a major founding work of european literature, is usually dated to around the 8th century bc, and attributed to homer. Macleod adds a characteristic touch by commenting on the focus on kindness as the final image we receive of one of the iliad s great warriors, in a book where the humaner virtues are. Professor kirk himself is the editor of the present volume, which covers the first four books of iliad. The text is fully hyperlinked to the index and vice versa.
I would think that in homer it is not as black and white as these. Here is a new loeb classical library edition of homers stirring heroic account of the trojan war and its passions. With an interlinear translation, for the use of schools and private learners. Oxford has volumes for books 1 and 9, which i suppose are similar in scope. Homers mighty epic, the iliad, is the first work of western literature and one of the defining masterpieces of our culture. Achilleus inhuman rage is let loose in his brutal rampage on the battlefield at the end of book 20 and at the beginning of book 21.
Lines 189 priam and hecuba fail to dissuade hector the trojans, having fled like a herd of frightened deer, now leant on the battlements around the city, drying the. Quite a few comments have been posted about the iliad. The iliadbook 22 the boxes and the by homer questions at. Peter jones has selected three of the most widely used. The poem is commonly dated to the 8th or 7th century bc, and many scholars believe it is the oldest extant work of literature in the greek language, making it.
The translation sheets include the greek text in the left column and lined spaces in the right column for students to write out their translations and make annotations. Learn exactly what happened in this chapter, scene, or section of the iliad and what it means. While achilleus still refuses to return to battle, his friend, patroklos, persuades him to let him fight in his place. Those who are able to read homer in greek have ample recourse to commentaries, but the vast majority who read the iliad in translation have not been so well servedthe many available translations contain few, if any, notes. Peter v jones homers mighty epic, the iliad, is the first work of western literature and one of the defining masterpieces of our culture. Only this time hector is not there to reassure her, rather she sees his body dragged through the dust. A commentary on the translation of richmond lattimore epub download. Best is pretty subjective, but i find richmond lattimore s translation of the iliad and the odyssey to be quite good. The trojans, having fled like a herd of frightened deer, now leant on the battlements around the city, drying the sweat from their bodies, and quenching their thirst, as the greeks approached the wall, their shields at the slope.
1106 1235 956 27 178 946 1600 418 1228 601 1465 394 24 621 1316 557 1074 604 989 1005 503 1614 110 959 678 61 1066 813 217 1175 256 1436 38 266 1145 1449 1151 173 1046 1031 65 288 1462 115 1092 484